"Au temps pour moi" est une expression d'origine miltaire 2:44
  • Copié
Stéphane Bern , modifié à
Dans l'émission d'Europe 1, "Historiquement vôtre", Stéphane Bern se penche sur les racines d'une expression du quotidien. Mardi, il s'intéresse à l'origine de "au temps pour moi" et "autant pour moi", deux expressions dont on hésite souvent à départager la bonne de la mauvaise orthographe.

Stéphane Bern propose chaque jour, dans Historiquement vôtre avec Matthieu Noël, de partir à la découverte de ces expressions que l'on utilise au quotidien sans forcément connaître leur origine. Mardi, l'animateur nous explique, une bonne fois pour toutes, l'orthographe et l'origines de l'expression "au temps pour moi" (ou "autant pour moi").

C'est une expression usuelle lorsque l'on reconnaît avoir fait une erreur : "au temps pour moi". Mais, parce qu'on l'utilise bien pour souvent à l'oral qu'à l'écrit, on imagine parfois qu'elle s'écrit "autant pour moi". De fait, un débat existe entre les linguistes. Car, comme pour l'œuf et la poule, tout est ici question d'origine.

"Au temps pour moi" vient de l'expression militaire "au temps". Dans les mouvements de régiments, beaucoup de manœuvres doivent être synchronisées, les chants et les marches se doivent de partir en même temps. Quand le gradé crie "au temps", cela signifie qu’on reprend le mouvement depuis le début, et si possible au temps. On trouve d'ailleurs un équivalent à l'étranger 

"Autant pour moi", pas vraiment une faute 

Mais on trouve aussi, dès 1640, trace de "autant pour moi" dans l'expression "autant pour le brodeur". Elle signifiait alors que l'on se moquait de soi-même après avoir commis une erreur. La formule disparaît ensuite pour revenir au début du 20ème siècle, afin de dire : "Je suis comme vous, je fais autant d’erreur que vous". Ce qui nous éloigne de l’expression militaire d’origine.

Il y aurait donc bel et bien deux expressions distinctes : la militaire "au temps pour moi" qui signifie "revenons au moment où je me suis trompé" et la civile "autant pour moi" qui veut dire "je fais autant d’impairs que vous".