Pourquoi les acteurs français jouent-ils moins bien dans les productions étrangères ?

, modifié à
  • A
  • A
Partagez sur :
SERIELAND EXCLUSIF - Souvent, les comédiens français jouent moins bien dans les productions étrangères. Cela sonne faux, surjoué. Mais comment l'expliquer ? Xabi Molia, scénariste et réalisateur de la série "No Man's Land" nous aide à le comprendre dans le podcast SERIELAND. 
PODCAST

Vous aussi vous trouvez que les Français ont tendance à être moins bons dans les films ou les séries étrangères ? C'est en tout cas le sentiment de Xabi Molia, co-réalisateur et co-scénariste de la série d'espionnage No Man's Land, une co-production israélienne, belge et française, actuellement disponible sur Arte.tv. Elle décrit le périple d'un jeune français parti en Syrie pour tenter de retrouver sa sœur, mais également la trajectoire de trois Britanniques qui ont rejoint Daech. Dans le podcast SERIELAND, Xabi Molia dit regretter que dans beaucoup de productions étrangères, "les acteurs français ne sonnent pas très justes, la France ne sonne pas juste".

Selon lui, l'explication est assez simple. Cela tient à la façon dont nous, les Français, parlons. "Le français est une langue assez ennuyeuse, atone, donc les réalisateurs étrangers ont l'impression que les Français jouent trop peu. Ils s'ennuient en les écoutant", explique-t-il. Conséquence : les réalisateurs étrangers ont une fâcheuse tendance à pousser le jeu de nos acteurs français. "On se retrouve dans des films de Clint Eastwood ou de Tarantino avec des acteurs français qui surjouent un peu. C'est parce qu'il n'y a pas d'oreille française pour les écouter !" 

>> Retrouvez le décryptage de Xabi Molia dans SERIELAND

"On se fait une idée à l'étranger du romantisme à la française"

C'est d'ailleurs pour éviter cet écueil que les producteurs de No Man's Land ont fait appel au Français Xabi Molia. Car au casting, on retrouve des acteurs britanniques, des acteurs israéliens mais aussi des Français : Félix Moati, qui joue le rôle d'Antoine, Mélanie Thierry, qui campe sa sœur, et Souheila Yacoub, qui joue une Française engagée dans les forces kurdes. "J'ai réalisé un travail d'adaptation et donc de création scénaristique parfois. La manière dont on parle d'amour, la manière dont on dîne, la manière dont on va à l'hôpital, etc. Tout ça répond à des codes culturels très précis", rappelle-t-il. 

Au fil de l'écriture, la part de dialogue en français a augmenté, le rôle de Xabi Molia est donc devenu plus important. Il a réalisé certaines scènes et tâché de gommer les stéréotypes qui collaient à la peau des Français dans le scénario initialement écrit par les équipes israéliennes. "Dans les premiers pilotes de No Man's Land, Félix Moati était très content parce que son personnage faisait l'amour toutes les cinq minutes, alors que ça avait été écrit par de très bons scénaristes", sourit-il. "Je pense que c'est parce qu'on se fait une idée à l'étranger du romantisme à la française."

Découvrez "SERIELAND", le podcast garanti sans spoil (ou presque)

Vous êtes féru.e.s de séries ? Vous ne savez plus quoi regarder ? Vous voulez tout savoir sur l’envers du décor ? Découvrez SERIELAND, le nouveau podcast d'Europe 1 Studio. 

>> Retrouvez les épisodes sur notre site Europe1.fr et sur Apple Podcasts, Dailymotion et YouTube, ou vos plateformes habituelles d’écoute.
>> Retrouvez ici lemode d'emploi pour écouter tous les podcasts d'Europe 1

Europe 1
Par Tristan Barraux