Euro 2016 : les professionnels du tourisme s'adaptent aux supporters étrangers

  • A
  • A
Partagez sur :

Un petit guide a été adressé aux professionnels du tourisme en vue de l'Euro de football pour les aider à communiquer avec les supporters. 

"Les Japonais sont délicats et discrets", "les Belges sont habitués et conviviaux", "les Brésiliens sont rêveurs et enthousiastes". En deux adjectifs lapidaires, le petit guide remis aux professionnels du tourisme résume chaque nationalité. "Do you speak touriste ?", c'est son nom, a l'objectif de faciliter les rapports avec les nombreux supporters étrangers qui viendront assister aux matches de l'Euro de football en France.

Les attentes particulières. 4.000 exemplaires de ce guide sont distribués aux professionnels du tourisme parisiens et en région parisienne. L'opération est menée conjointement par la Chambre de commerce et d’industrie de Paris et le comité régional du tourisme. Au-delà des clichés, le guide propose des mots d'accueils dans chaque langue. Il offre aussi de vraies informations aux professionnels pour répondre au mieux aux attentes des touristes. On y apprend par exemple que les Sud-Coréens sont perturbés par le bruit dans les files d’attente et que les Allemands sont très sensibles à la décoration des hôtels. De quoi éviter quelques impairs.