Ne dites plus “thumbnail” mais “imagette”

© MAXPPP
  • Copié
, modifié à
PARLEZ FRANÇAIS - La Commission générale de terminologie et de néologie a publié la liste des 18 nouveaux termes et expressions français.

L’INFO. La France tient à ses mots. Comme chaque année, la Commission générale de terminologie et de néologie a annoncé mardi, via le journal officiel, la liste des nouveaux mots français amenés à remplacer les termes étrangers. Après “big-data” (préférez “mégadonnées” en Français) ou hashtag (dites plutôt “mot-dièse”), le mot auquel il faudra vous habituer cette année est “arrière-guichet”. Mais que peut-il bien vouloir dire ?

18 nouveaux termes. C’est un mot utilisé quotidiennement dans beaucoup d’entreprises, et pas seulement celles qui travaillent en ligne : le “back-office” signifie l’outil permettant d’assurer le support, le contrôle d’une entreprise. Désormais, il faudra employer l’expression “arrière-guichet” pour parler en “bon” français. La Commission générale de terminologie n’a pas réellement inventé le terme puisqu’elle vient de l’Office québecois de la langue française. Parmi les autres nouveautés d’une liste consultable en ligne, on peut découvrir les mots “carrousel” (pour “cover flox-like design”), “imagette” (au lieu de “thumbnail”) ou encore “microblogage” (à la place de “microblogging”).

Dites-vous sexto et mot-dièse ? Si les annonces de cette Commission, placée sous l’autorité du Premier ministre, prêtent souvent à sourire, elles rentrent rarement dans le langage commun. Qui utilise au quotidien les expressions “mot-dièse” (qui signifie “hashtag”), “terminal mobile de poche” (“smartphone”) ou encore “causette” (chat en ligne) ? Idem pour les mots “fouineur”, qui est l’équivalent français de “hacker”, de “filoutage” pour évoquer le “phishing” ou bien des “baladodiffusions” (“podcasts”).