Mandela : l’interprète en langage des signes était un "imposteur"

  • A
  • A
Mandela : l’interprète en langage des signes était un "imposteur"
@ Reuters
Partagez sur :

Cet homme, qui est apparu sur les écrans de la télévision pour traduire la cérémonie d'hommage, ne maîtrisait pas cette langue.

L'INFO. Il a fait le show devant des millions de téléspectateurs. L'interprète en langage des signes apparu mardi sur les écrans de la télévision publique sud-africaine pour traduire la cérémonie d'hommage à Nelson Mandela ne maîtrisait absolument pas cette langue, ont affirmé mercredi des représentants des associations de sourds-muets en Afrique du Sud. "C'est un imposteur", a déclaré la directrice de l'organisme du Cap "Education et développement du langage des signes", Cara Loening, interrogée par l'Agence France Presse. "La communauté des sourds en Afrique du Sud est complètement outragée."

Regardez son imposture en vidéo (à partir de 1'23") :

Selon un autre expert, un interprète officiel de la  Fédération des sourds d'Afrique du Sud, Delphin Hlungwane : "Il gesticulait et bougeait juste ses mains dans tous les sens, il n'avait aucune grammaire, n'utilisait aucune structure, ne connaissait aucune règle de la langue." "Il n'a rien traduit du tout, aucune de ces gesticulations n'avait de sens", a-t-il ajouté.

L'affaire a provoqué des remous mercredi en Afrique du Sud, et les services de communication du gouvernement ont promis une réponse, qui n'était toujours pas arrivée en début d'après-midi. "Les sourds d'Afrique du Sud ne le connaissent pas, et les interprètes non plus", a ajouté Delphin Hlungwane, ajoutant que cet interprète n'avait jamais travaillé auparavant pour aucune chaîne de télévision. "Nous ne savons rien de lui, ni son nom, il est apparu à l'occasion de cet événement, on ne sait pas comment", a-t-il affirmé.

Interrogé sur la possibilité que cet interprété ait utilisé une autre langue des signes que celle pratiquée en Afrique du Sud, M. Hlungwane a assuré que les téléspectateurs sourds des autres pays du monde n'avaient pas non plus compris les gestes de cet "interprète".