PSG : Leonardo joue les traducteurs

© REUTERS
  • Copié
, modifié à
FOOT - Le Brésilien s'est agacé de la traduction effectuée lors de la présentation de Maxwell.

Le week-end dernier, dans un entretien accordé à Canal+, Diego Maradona s'interrogeait sur le rôle de Leonardo au PSG. "Je me demande s'il est joueur, entraîneur, agent, ou pétrolier", avait déclaré  "El pibe de Oro". Pas sûr que ses doutes aient été levés, jeudi après-midi, si l'Argentin a suivi la conférence de presse de présentation de Maxwell au PSG, sur le site officiel du club (on en doute). Car, à cette occasion et un peu à la surprise générale, le directeur sportif du club parisien s'est intronisé traducteur. Surprise, pourquoi ? Tout simplement parce qu'il y avait un traducteur déjà derrière l'estrade...

"Il n'a pas dit ça du tout"

Mais, d'entrée, ce jeune homme a semblé dépassé par les événements et par la longueur des réponses de Maxwell en portugais. Et, suite à une question sur le rapport de Maxwell au PSG et à "son passé brésilien", le sang de Leonardo n'a fait qu'un tour. "Je connais surtout le PSG depuis que je suis en Europe", a dit le traducteur. "Attends, attends, hein. Il n'a pas dit ça du tout", a rétorqué Leonardo. "Il a dit que, quand il était plus petit, il y avait au PSG Raï, Ricardo... Et il parle de moi aussi parce que je suis là. Et il est là pour continuer un peu cette tradition."

Le PSG aurait-il oublié que son nouveau joueur allait essentiellement s'exprimer en portugais ? Un grand club, ce n'est pas seulement des ambitions (parfois contrariées) sur le marché des transferts, c'est aussi le soin apporté aux petits détails...