Elle passe la nuit à l'hôtel... de ville

  • A
  • A
Elle passe la nuit à l'hôtel... de ville
Partagez sur :

Une touriste britannique a confondu "hôtel" et "hôtel de ville", et s'est fait enfermer dans la mairie de Dannemarie, en Alsace.

Oui, c’est un hôtel. Mais c’est l’hôtel de ville. Pour avoir confondu le second avec le premier, une touriste britannique peu rompue aux subtilités de la langue française a passé la nuit de vendredi à samedi enfermée dans la mairie de Dannemarie, petite ville de 2.500 âmes au sud de Mulhouse, dans le Haut-Rhin.

La mésaventure a débuté vendredi soir. "Il y avait une réunion de responsables d'associations à la mairie ce soir-là, raconte le maire de la commune Paul Mumbach. En sortant, ils ont entendu du bruit dans les toilettes" mais, sans trop y prêter attention, "ils ont verrouillé la porte derrière eux".

Lorsque l'infortunée touriste, qui voyageait seule, s'est rendu compte qu'elle était enfermée dans le bâtiment, elle a allumé les lumières afin d'attirer l'attention. "Mais dehors, personne n'a rien remarqué", explique Paul Mumbach.

Elle a alors rédigé une affichette qu’elle a collée sur la vitre de la porte de la mairie : "22.08.2009 Je suis fermer ici. Est ce possible la porte en ouvrir?" De guerre lasse, elle a fini par s'endormir sur les fauteuils du hall d'accueil.

Finalement, la jeune femme a été "délivrée" par l’édile, le lendemain matin vers 9h30, une pharmacienne ayant donné l'alerte après avoir remarqué l'affichette. La touriste a pu expliquer que, de passage à Dannemarie vendredi soir, elle avait vu l'inscription "hôtel de ville" et en avait déduit qu'il s'agissait d'un hôtel où elle pouvait passer la nuit.

Enfin, "elle m'a demandé où elle pouvait trouver un hôtel. Je lui en ai indiqué un pas très loin et elle partie, toute penaude", poursuit l'élu qui se demande s'il ne va pas "faire traduire hôtel de ville en anglais et en allemand", histoire de ne plus enfermer de touristes.