L'hymne kitschissime de l'Euro

© MAXPPP
  • Copié
avec Reuters , modifié à
EURO - L'hymne polonais de la compétition fait un malheur sur Internet.

Dans Euro, il y a Eurovision. Et si des mamies russes avaient fait sensation lors de la dernière édition du célèbre concours télévisé, ce sont aujourd'hui huit chanteuses en costume traditionnel qui font l'actualité en Pologne, à trois jours de l'ouverture du championnat d'Europe de football co-organisé avec l'Ukraine.

Les huit chanteuses de Jarzebiny, qui arborent le costume traditionnel d'un petit village du sud de la Pologne, ont été préférées aux vedettes de la scène nationale pour interpréter l'hymne polonais officiel de la compétition. Et voilà ce "Koko Euro Spoko", inspirée d'une mélodie traditionnelle, en passe de devenir un hit international. En un mois, la vidéo a déjà été visionnée plus de six millions de fois.

"Koko Euro Spoko" est l'hymne polonais officiel :

Cette chanson plaît aux Polonais, dont certains estiment qu'il s'agit là de la meilleure façon de célébrer la culture paysanne du pays. Les autres moquent l'aspect kitschissime de l'entreprise, à l'heure d'accueillir Cristiano Ronaldo ou Wayne Rooney. Tous reconnaissent à cette chanson son aspect entraînant et certains n'ont pas hésité à la mixer avec le "Waka Waka" de Shakira qui avait été l'hymne du Mondial 2010.

"Koko Euro Spoko" a été mixé avec "Waka Waka" :

Evidemment, les publicitaires n'ont pas tardé à flairer le bon coup, d'autant que ce "Koko Euro Spoko" est inspiré d'un air traditionnel qui n'est pas protégé par la loi. Quant aux huit chanteuses, dont la plus âgée a 82 ans, elles restent pour le moment en dehors du star-system et ont même eu la désagréable surprise de ne pas être invitées pour la cérémonie d'ouverture précédant Pologne-Grèce, vendredi...